Головна » Файли » День закоханих

Клеопатра і Антоній
03.03.2015, 18:17

 

Любове! Скільки літ тобі? Скільки сердець ти полонила, скільки людей радіти і плакати навчила.

Кохання! Античні поети і сучасні описують його як почуття, коли замирає серце і тремтить душа.

                        Люблю тебе так трепетно, так ніжно

                        Неначе вічно втратити боюсь.

                        Що я на тебе, як Господу молюсь.

                        Твої обійми, як ворота раю.

                        Пекельний пломінь на твоїх вустах.

                        Немов метелик я в тобі згораю

                        І воскресаю, як міфічний птах.

Так думав хоробрий воїн, римський полководець, сильний і могутній Марк Антоній, коли він бачив царицю Єгипту, Клеопатру. Кохання до цариці зробило його беззахисним, безвольним і вразливим. Програючи одну за одною битви і знаючи про те, що його воїни переходять на сторону ворога, він все одно вертався до Клеопатри, вимолюючи кохання. Тільки після того, як загинув Марк Антоній, не витримавши ганьби, Клеопатра зрозуміла, кого вона втратила.

 

К Л Е О П А Т Р А

 

На сцену выходят Клеопатра и Ира.

 

Клеопатра:                         Как это, Ира, нравится тебе?

                                   Теперь ты что? Игрушка из Египта,

                                   Чтоб тешить Рим. Ремесленники, сброд

                                   В засаленных передниках, с линейкой

                                   И молотком, соорудят помост,

                                   Чтоб нас виднее было. Нам придется

                                   Дышать отрыжкою дурных харчей

                                   И грязным потом.

 

Ира:                          Да избавят боги!

 

Клеопатра:             Нет, это будет так наверняка.

                                   Нас будут лапать, как публичных женщин,

                                   Невежи лекторы и бичевать

                                   Паршивцы рифмоплеты, а актеры

                                   Изобразят александрийский пир.

                                   Антоний будет выведен под мухой,

                                   А желторотый рядовой пискун

                                   Представит жизнь царицы Клеопатры

                                   В игривых сценах.

 

Ира:                          Да предохранят нас всеблагие!

 

Клеопатра:                         Можешь мне поверить.

 

Ира:                          Я не увижу этого. На то

                                   Глаза мои ногтям уступят в силе.

 

Клеопатра:             Вот именно. Вот средство без труда

                                   Расстроить их дурацкие расчеты.

 

Выходит Хармиана.

 

Клеопатра:             Ну, Хармиана? Милые мои,

                                   Теперь меня по царски уберите.

                                   Все лучшее наденьте. Это Киди,

                                   Я вновь плыву Антонию навстречу.

                                   Вот, Ира, значит, как. Мы не шутя

                                   Кончаем счеты с жизнью, Хармиана.

                                   Последний раз еще похлопочи,

                                   А там гуляй хоть до скончания века.

                                   Пожалуйста, корону мне и жезл.

 

Ира уходит. Возвращается с мантией, короной и жезлом.

 

Клеопатра:                         Подай мне мантию, надень венец.

                                   Я вся объята жаждою бессмертья.

                                   Ах, больше этих губ не освежит

                                   Букет египетского винограда!

                                   Скорей, скорее, Ира! Мне пора,

                                   Я чувствую, меня зовет Антоний!

                                   Он просыпается, чтоб похвалить

                                   Меня за доблесть. Он смеется. Боги, –

                                   Он говорит, - шлют Цезарю успех,

                                   Что бы отнять его потом в возмездье.

                                   Иду к тебе, супруг мой. Зваться так

                                   Мне позволяет беззаветность шага.

                                   Я воздух и огонь. Другое все

                                   Я оставляю праху. Вы готовы?

                                   Вот губ моих последнее тепло.

                                   Пора прощаться, Ира, Хармиана.

                                   (Целует их. Ира падает и умирает).

Тебя свалил мой поцелуй? Ужель

                                   В нем яд змеи? Твое прощанье с жизнью,

                                   Как страстное свидание с концом,

                                   Где мука перемешана с блаженством.

                                   Но ты молчишь. Не стоит этот свет

                                   Прощальных слез и проводов!

 

Хармиана:              Излейся,

                                   Седая туча проливным дождем,

                                   Чтоб можно было думать, - боги плачут.

 

Клеопатра:             Я оказалась во втором ряду.

                                   Ее увидит первою Антоний,

                                   Успеет расспросить про все и даст

                                   Тот поцелуй, которого я жажду,

                                   Как неба. (Обращается к змее,

которую она прикладывает к груди).

Ну, разбойница моя,

                                   Разрежь своими острыми зубами

                                   Тугой житейский узел. Разозлись

                                   И действуй. Что же ты не свирепеешь?

                                   Ах, дурочка, будь речь тебе дана,

                                   Ты Цезаря ослом бы обозвала.

 

Хармиана:             Звезда Востока!

           

Клеопатра:             Тише, не буди

                                   Младенца на моей груди.

 

Хармиана:              Разбейся сердце, о, разбейся сердце!

 

Клеопатра:             Бальзам! Блаженство! Совершенный воздух!

                                   Антоний!.. Я другую приложу.

(прикладывает  вторую змею)

                                   Что медлить мне…

 

Умирает.

 

Хармиана:              В постылом этом мире?

                                   Да, да. Прощай. Гордиться можешь, смерть,

                                   Ты овладела лучшею из женщин.

                                   Спуститесь, веки, занавески глаз,

                                   В ваш сумрак солнце больше не заглянет,

                                   Корона сбилась набок. Укреплю

                                   И соберусь в дорогу.

                                   Она прочла все мысли Цезаря

                                   И ушла по-царски, своим путем.

                                   Для нового Антония, с такой

                                   Небрежной красотой она забылась.

                                   (прикладывает к себе змею)

                                   Ну, проворней!

                                   Я, змейка, еле чувствую тебя.

 

Падает и умирает.

 

 

 

 

 

 

Категорія: День закоханих | Додав: MRcomp
Переглядів: 390 | Завантажень: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
avatar